Midt i en energikrise ender Frank og Tusk deres skrøbelige alliance. Lucas må træffe et vanskeligt valg. Stamper kommer tættere på Rachel.
Mitten in einer Energiekrise beenden Frank Underwood und Raymond Tusk ihre fragile Allianz. Lucas Goodwin muss eine schwierige Entscheidung fällen. Doug Stamper und Rachel kommen sich näher.
Amidst an energy crisis, Francis and Tusk end their shaky alliance. Lucas must make a difficult choice. Stamper grows closer to Rachel.
Energiakriisi tekee lopun Francisin ja Tuskin yhteistyöstä. Lucas joutuu vaikean valinnan eteen. Stamper ja Rachel lähenevät.
La crise de l'énergie qui secoue le pays met en cause la fiabilité de Tusk aux yeux du Président. C'est en tout cas la faille que Frank Underwood tente d'exploiter pour tenir Tusk à distance du pouvoir. Dès qu'il obtient l'attention du Président, plus rien ne résiste à Underwood, si ce n'est Lucas Goodwin, qui refuse obstinément l'accord qui lui a été proposé. Les révélations du journaliste pourraient bien le mettre en difficulté, mais lorsqu'il s'agit d'évincer ses détracteurs, Frank Underwood ne manque pas de ressources...
למרות שהוא נמצא במרכזו של משבר האנרגיה, פרנק מחליט לסיים את הברית שלו עם טאסק. בינתיים, סטמפר מתקרב לרייצ'ל, ולוקאס צריך לקבל החלטה קשה.
Approfittando della crisi energetica, Underwood continua a tessere la sua tela alle spalle del Presidente e di Tusk, mentre cerca di mettere a tacere Lucas: in prigione per cyberterrorismo, il giovane reporter sembra non avere altra scelta che cedere a un ricatto.
Durante uma crise de energia, Francis e Tusk encerram sua turbulenta aliança. Lucas precisa fazer uma difícil escolha. Stamper aproxima-se de Rachel.
В разгар энергетического кризиса Фрэнсис и Таск прекращают действие своего шаткого союза. Лукасу предстоит сделать трудный выбор. Стампер сближается с Рейчел.
En mitad de una crisis energética, Frank y Tusk ponen fin a su precaria alianza; Lucas debe tomar una difícil decisión, y Stamper intima cada vez más con Rachel.
Mitt under en energikris avslutar Francis och Tusk sin skakiga allians, Lucas måste fatta ett svårt beslut, och Stamper och Rachel kommer närmare varandra.
总统对中国的态度强硬,雷蒙德以为弗兰克会帮他缓和与中国关系,可是弗兰克趁机在中推波助澜,让总统越来越不信任雷蒙德了,同时也使弗兰克与雷蒙德的个人恩怨进一步加深,弗兰克也在努力在花园里练着棒球,准备即将开始棒球赛仪式。瑞秋跟外界接触频繁,但是道格找到了她,阻止她的行为。卢卡斯被关进监狱以后,想进入法庭正面进行对质,但是情况不太乐观,主编也来看卢卡斯希望可以帮上忙,可是卢卡斯没想到的是监狱生活如此煎熬。同时道格一直监视着这一切,他一边监视着主编汉默施密特,一边想让赶紧定卢卡斯的罪,不许假释落实罪名。弗兰克找来汉默施密特,恩威并施,让汉默施密特自己考虑要不要发表这些不利于自己的文章,但很明显弗兰克已经胸有成竹了。总统提案雷蒙德没有给予支持,弗兰克趁机在总统耳边吹风,使得总统对雷蒙德越来越有间隙了。总统这时还是放不下,弗兰克知道只要让总统再待两分钟,塔斯克就能重获青睐,所以弗兰克必须要阻止这一切。弗兰克跟雷蒙德的矛盾加剧,弗兰克提出只有接受津贴或者跟联邦能源理委会打交道这一个选项,雷蒙德认为弗兰克有意破坏峰会,并怀疑他故意想要搞垮总统,弗兰克承认说他是想保护总统不受雷蒙德的威胁。在棒球开赛仪式上,弗兰克要开球,正要进行开球时,突然整个球场停电,是雷蒙德搞得鬼,总统很生气,弗兰克趁机让总统强制收回雷蒙德的工厂,最终雷蒙德妥协,总统与雷蒙德关系破裂。
Durante uma crise de energia, Frank e Tusk encerram sua turbulenta aliança. Lucas precisa fazer uma difícil escolha. Stamper aproxima-se de Rachel.
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
Português - Brasil