Jack struggles to placate the locals at a fiery town hall. Priya's suspicions reach a breaking point. Anna is haunted by painful memories.
Jack, hararetli geçen bir kasaba toplantısında halkı yatıştırmakta zorlanır. Priya’nın şüpheleri doruğa ulaşır. Anna, acı dolu anılarla boğuşur.
Jack hat Mühe, aufgebrachte Bürger*innen zu beschwichtigen. Priya wird immer argwöhnischer. Anna wird von quälenden Erinnerungen verfolgt.
Jack fatica a calmare gli animi durante un infuocato incontro pubblico. I sospetti di Priya raggiungono il punto di rottura. Anna è tormentata da ricordi dolorosi.
Kaupunkilaiset vaativat vastauksia, eikä Jack osaa liennyttää tilannetta. Priyan epäilykset vahvistuvat. Kipeät muistot vaivaavat Annaa.
A Jack le cuesta apaciguar los ánimos en una acalorada reunión municipal. Las sospechas de Priya alcanzan un punto de inflexión. Unos recuerdos dolorosos atormentan a Anna.
Jack a du mal à apaiser les habitants lors d'une réunion publique houleuse. Les soupçons de Priya s'avèrent fondés. Anna est hantée par de douloureux souvenirs.
Jack heeft moeite de bewoners te sussen tijdens een verhitte informatieavond. Priya's wantrouwen bereikt een breekpunt. Anna wordt gekweld door pijnlijke herinneringen.
Jack tenta acalmar os cidadãos locais numa assembleia municipal acalorada. As suspeitas de Priya chegam ao limite. Anna é atormentada por recordações dolorosas.
Jack tem dificuldade de tranquilizar os moradores. As suspeitas de Priya chegam a um ponto crítico. Anna é atormentada por memórias dolorosas.