Sam urges Otto to keep his cool as passengers begin to suspect something is wrong. Police Chief Winter races to mount a response.
Sam versucht, Otto zu beruhigen, als die Passagiere merken, dass etwas nicht stimmt. Winter arbeitet unter Hochdruck an einer angemessenen Reaktion.
Sam esorta Otto alla calma, mentre i passeggeri sospettano che ci sia qualcosa che non va. Il capo della polizia organizza una rapida risposta.
Sam pede que Otto tenha calma enquanto os passageiros começam a suspeitar que há algo errado. A chefe de polícia Winter corre para montar uma reação.
Sam maant Otto tot kalmte, nu passagiers beginnen te vermoeden dat er iets mis is. Politiechef Winter haast zich om een reactie te organiseren.
Sam każe Ottonowi zachować zimną krew, gdyż pasażerowie zaczynają coś podejrzewać. Szefowa policji Winter próbuje szybko zareagować.
Sam pousse Otto à garder son sang-froid alors que les passagers commencent à se douter que quelque chose ne va pas. Winter, la préfète de police, s’empresse de réagir.
Sam intenta tranquilizar a Otto, mientras los pasajeros empiezan a sospechar que algo va mal. La jefa de policía Winter prepara una respuesta urgente.
Sam kehottaa Ottoa pysymään rauhallisena matkustajien alkaessa epäillä jonkin olevan vialla. Poliisipäällikkö Winter yrittää saada tilanteen hallintaan.
В штаб-квартире метрополитена собираются начальник федеральной полиции Берлина Ада Винтер, ее заместитель Роланд, а также британский разведчик Фабер. Марша узнает, что кто-то пробрался в ее хижину, в то время как пассажиры поезда начинают чувствовать, что происходит что-то неладное.
Yolcular bir terslik olduğundan şüphelenmeye başlayınca Sam, Otto’yu sükûnetini korumaya teşvik eder. Emniyet Amiri Winter bir yanıt vermek için hızla harekete geçer.