綿流しの演舞が終わり、圭一はレナに連れられて沢に降りる。
村の守り神・オヤシロさまへの感謝を口にするレナに倣って、圭一も綿を流す。
その翌日、圭一の元に大石と名乗る刑事がやってくるのだが…。
After the Watanagashi performance, Keiichi is led down to the stream by Rena. As Rena expresses her gratitude to Oyashiro-sama, the village's guardian deity, Keiichi follows her example and sets adrift cotton. The next day, a detective who calls himself Ooishi arrives at Keiichi's side...
Immer paranoider werdend meldet sich Keiichi krank, um seinen Freunden auszuweichen und tiefer in den Fall einzutauchen. Oishi sagt ihm, dass alle Opfer von Oyashiros Fluch mit seiner Gruppe von Freunden verbunden sind. In dieser Nacht entdeckt Keiichi etwas verdächtiges.
Después de la actuación de Watanagashi, Rena lleva a Keiichi al arroyo. Mientras Rena expresa su gratitud a Oyashiro-sama, la deidad guardiana de la aldea, Keiichi sigue su ejemplo y deja el algodón a la deriva. Al día siguiente, un detective que se hace llamar Ooishi llega al lado de Keiichi...
Dopo il festival del Cotone alla deriva, Keiichi viene condotto al ruscello da Rena. Mentre Rena esprime la sua gratitudine al sommo Oyashiro, la divinità protettrice del villaggio, Keiichi segue il suo esempio. Il giorno dopo, un detective che si fa chiamare Oishi si presenta a Keiichi.
Après la danse du festival Watanagashi, Rena emmène Keiichi à la rivière. Ce dernier imite Rena pour laisser la rivière emporter son coton, et ainsi remercier la divinité protectrice du village, Oyashiro.
Le lendemain, un inspecteur de police nommé Ôishi rend visite à Keiichi pour lui poser quelques questions…
绵流祭的演舞结束,圭一被蕾娜带到河边。圭一学着对村中守护神.御社神大人感谢的蕾娜,将棉花放入河中。次日,自称为大石的刑警来找圭一……
Acontecimentos misteriosos interromperam a vida em uma pequena cidade.
와타나가시 연무가 끝나고 케이이치는 레나와 함께 강가로 내려간다 마을의 수호신 오야시로님에게 감사를 표하는 레나를 따라서 케이이치도 솜을 띄운다.그런데 축제가 끝난 다음 날, 케이이치에게 오오이시라는 형사가 찾아오는데…