Issei und seine Klassenkameraden kommen in Kyoto an. Obwohl Issei bereit ist, Kyoto in vollen Zügen zu genießen, ist es immer in seinem Kopf, stärker zu werden. Es scheint jedoch, dass Training nicht das einzige ist, worüber man sich in Kyoto Sorgen machen muss. Mächtige Gruppen haben begonnen, sich zu bewegen.
Issei and his classmates arrive in Kyoto. Although Issei is ready to enjoy Kyoto to the fullest, getting stronger is s always on his mind. However, it seems training isn't the only thing to worry about in Kyoto. Powerful groups have begun to move.
Issei et sa classe sont arrivés à Kyoto. Cependant, notre héros ne chôme pas. Il redouble d'effort pour percer les secrets de sa Relique sacrée et en maîtriser la puissance. En outre, alors que le programme des visites venait juste de commencer, nos amis essuient l'attaque d'un groupe de yôkai. Que veulent donc ces gardiens des sanctuaires ?
Mientras que Issei y Akeno son sorprendidos en la cama por una furibunda Rias, un viaje escolar es puesto en marcha para los alumnos de segundo curso... Y Rias no está segura de poder soportar estar varios días lejos de Issei (y que este esté tan cerca de Asia)
在前往京都的途中,一诚为了得到赤龙帝的新力量,接触了寄宿在神灭具上的历代赤龙帝的残存意识。就在这时,被称为历代最强赤龙帝之一的美女·艾尔莎出现在一诚的面前,并托付给了他一个装有“赤龙帝的可能性”的小盒子。盒子同时也装有着能够毁灭一诚自身的东西……回到现实后,顺利抵达了京都的一诚。但是,一诚却在与爱莎她们一起参观的伏见稻荷大社里遭到了谜之团伙的袭击。