Yoshitaka kann die Mädchen dazu überreden, wieder in sein Haus zu kommen. Als sie alle wieder zusammen sind, präsentiert Yoshitaka den Beiden eine Rechnung für all die Dinge, die Pochi und Izumi am Vortag zerstört haben. Die Mädchen befinden sich nun in einer Zwickmühle, denn ihnen fehlt das Geld, um diese Dinge zu bezahlen. Da ihnen außerdem ein Dach über dem Kopf fehlt, beschließen sie, für Yoshitaka zu arbeiten.
Yoshitaka convinces the girls to come back inside, then hands them the bill for all the things Pochi and Izumi broke the previous day. Between needing to pay off their debt and needing a place to stay, the girls end up employed by Yoshitaka.
Izumi et Mitsuki s’enfuient de la maison de Yoshitaka, mais faute d’endroit où aller, décident d’y retourner.
Yoshitaka veut faire d’elles ses servantes idéales et leur fait porter des tenues de soubrettes.
Alors qu’Izumi proteste énergiquement et commence une dispute, Mitsuki propose un duel afin de décider si elles deviendront servantes...
一度は義貴のもとから逃げ出そうとするも他に行くところもなく、結局屋敷に戻ったいずみとみつき。
義貴は彼女たちを自分の理想のメイドにすべく、ゴスロリミニスカメイド服を着せてご満悦!
そんな彼に強く反発して今にも喧嘩を始めそうな勢いのいずみに、みつきは”メイドになるかどうかは勝負で決めたら”と提案するのだが…