Christina will Eddie helfen, Abschied von seiner Mutter zu nehmen, die im Sterben liegt. Doch dann taucht seine Schwester auf... Kelly soll durch ein Baby, das von seiner Mutter vergiftet worden sein soll, abgehärtet werden. Während Ray seine liebe Not mit einer aufdringlichen Patientin hat, ist Camille von ihrer Mutter dazu verdonnert worden, eine Hausarbeit in deren Büro zu schreiben. Als sie aus Langeweile durch das Krankenhaus schlendert, lernt sie den kleinen Sam kennen...
Christina creates a makeshift ICU bed for a woman whose son isn't ready to let her go; Bobbie helps Kelly with a case involving an infant swallowing rubbing alcohol; Ray tries to spend time with Candy.
Kelly joutuu tulikokeeseen, kun sairaalaan tuodaan kohtauksen saanut vauva. Epäilykset kohdistuvat äitiin, mutta Kellyn vaistot sanovat toista. Christina yrittää järjestää tilaa teho-osastolle ja joutuu jälleen turvautumaan kyseenalaisiin keinoihin. Rayn hoidettavana on takertuva potilas.
Christina se bat pour sauver une Coréenne et son petit garçon à la suite d'un accident de voiture, mais il apparaît que ce ne sont pas leurs blessures qui mettent leur vie en danger. Pendant ce temps, David Gendler, le meilleur ami du défunt mari de Christina, découvre qu'il a guéri miraculeusement de son cancer. Bobbi doit traiter une jeune femme qui refuse de se faire amputer un bras. Enfin, la réputation de Candy auprès des soldats blessés commence à devenir un problème pour Ray.
Christina cerca di aiutare un figlio che non si sente ancora pronto a dire addio alla madre morente.