North und Jacob werden vermisst. Nach den Ereignissen der letzten Nacht wächst bei Margaret hernach die Verzweiflung, sie zu finden.
The Wells are reeling after Howard’s death, and someone is sure to hang for his murder. Can Margaret keep all her girls safe? Emily is trapped by Lydia and fears for her life - will anyone find her before it’s too late?
Les Wells sont ébranlés après la mort de Howard, et quelqu'un est sûr d'être pendu pour son assassinat. Margaret peut-elle garder toutes ses filles en sécurité? Emily est piégée par Lydia et craint pour sa vie - quelqu'un la trouvera-t-elle avant qu'il ne soit trop tard?
גופתו של סר ג'ורג' נמצאת, אבל הדבר מוביל למעצר מפתיע ולתוצאה בלתי צפויה שמאלצת את מרגרט לקבל החלטה גורלית. צ'רלס מחליט לנקוט ביוזמה עצמאית ולפעול מאחורי גבה של אמו. הרייט נואשת להשיג את הכסף לשחרור ילדיה.
Jacob i North zaginęli. Margaret robi, co może, aby ich znaleźć, ale kiedy jej przyjaciółki dowiadują się, że zdradziła Emily, pozostaje sama.
La familia Wells está conmovida después de la muerte de Howard y alguien tendrá que ser ahorcado por su asesinato.
Джейкоб и Норт пропали, и после событий прошлой ночи Маргарет отчаянно пытается их отыскать.
Jacob och North är försvunna, och efter händelserna föregående natt så är Margaret mycket angelägen att hitta dem. Men när vännerna upptäcker hennes svek mot Emily, blir Margaret tvungen att leta på egen hand.