激務でお疲れのあかねを見かねて普通のマッサージをしてあげる撫子。
その流れのまま、”マスター認証”をしてとお願いする撫子に対してその申し出を断るあかね。
マスター認証はすなわち撫子の所有者になる事なのだが、それにしては撫子に人間味がありすぎて道具扱いできないと話すあかね。
そんなことでまずはお友達から始めたい、と話すあかねに撫子は……?
Видя, что Аканэ измотана изза напряжённой работы, Надэсико делает ей обычный массаж.В ходе этого Надэсико просит пройти мастер-аутентификацию, но Аканэ отказывается.Мастер-аутентификация означает стать владельцем Надэсико, однако Аканэ объясняет, что Надэсико слишком человечна, чтобы обращаться с ней как с вещью.Аканэ говорит, что хочет сначала начать с дружбы — а Надэсико на это...?
看到因繁忙工作而疲惫不堪的茜,抚子为她做了一次普通的按摩。顺着这个气氛,抚子请求进行“主人认证”,但被茜拒绝了。因为主人认证就意味着成为抚子的所有者,可茜觉得抚子太像人类,无法把她当作工具对待。于是茜提议先从朋友做起,而听到这话的抚子……?
Seeing Akane exhausted from her grueling work, Nadeshiko offers her a regular massage. Following that, Nadeshiko asks Akane to perform the “Master Authentication,” but Akane refuses the request. Master Authentication means becoming Nadeshiko's owner, but Akane says Nadeshiko feels too human to be treated like a tool. How will Nadeshiko reply when Akane tells her she wants to start as friends first...?
Akane ayant les épaules tendues, Nadeshiko lui fait un massage. Puis la jeune femme explique à son androïde pourquoi elle ne veut pas officialiser le contrat. Mal à l’aise concernant leur rapport de subordination, elle lui demande également de l’appeler par son prénom. Après quoi, Nadeshiko propose à sa maîtresse de l’embrasser, ce qui marque le début de nouveaux ébats.
Akane ist verspannt und lässt sich von Nadeshiko massieren. Als Nadeshiko sie schließlich beim Vornamen nennt, küsst und ihre Liebe gesteht, wird Akane klar, wie sehr sie ihr Miteinander aus der Fassung bringt. Außerdem fragt sie sich, ob Nadeshikos Nähe nicht auch darauf abzielt, sie zur Herrinnen-Authentifizierung zu überlisten.