Laura has a china doll collection, which she's getting out of storage to display in the living room. She hopes her Mom doesn't mind. Hamtaro sees all the dolls and thinks that even though they don't talk to Laura, maybe they'll talk to him. When he tries talking to them and they say nothing in response, he thinks that they're being rude. Laura, seeing him hopping around, wonders what's gotten into him. Hamtaro heads off to meet the ham-hams. He meets them in the park and tells them about how the dolls wouldn't talk to him. Oxnard says that Kana has dolls like them too and he's never been able to talk to them either. Dexter suggests that maybe he could get them to talk, saying that he's very persuasive. As they have this conversation, the girls are over in a group laughing. The boys may not understand dolls, but they do. They explain that the mouths aren't real - they're painted on! That's why the dolls can't talk. However, you can still have fun with them. Bijou explains how Maria like
Лаура собирается выставить свою коллекцию фарфоровых кукол из хранения в гостиной. Она надеется, что мама не будет против. Хамтаро видит всех кукол и думает, что, хотя они и не разговаривают с Лаурой, возможно, они заговорят с ним. Когда он пытается поговорить с ними, а они молчат в ответ, он считает, что они невежливы. Лаура, наблюдая за его прыжками, задается вопросом, что с ним не так. Хамтаро отправляется встречаться с хам-хамами. Он встречает их в парке и рассказывает, как куклы не захотели с ним говорить. Окснард говорит, что у Каны тоже есть такие куклы, и он никогда не мог с ними поговорить. Декстер предлагает, что, возможно, он сможет заставить их заговорить, утверждая, что он очень убедителен. Пока они обсуждают это, девочки смеются в группе. Мальчики могут не понимать кукол, но девочки понимают. Они объясняют, что рты не настоящие - они нарисованы! Поэтому куклы не могут говорить. Тем не менее, с ними все равно можно весело проводить время. Бижу объясняет, как Мария любит...