Non seulement la France peut se targuer d’avoir le musée le plus visité au monde - le Louvre - mais, grâce au célèbre Père Lachaise et ses quelques 3,5 millions de visiteurs chaque année, elle est aussi première côté cimetière. Et si ce rapprochement ne relevait pas du hasard ? S’il existait une place pour l’art, après le corbillard ?
In Frankreich steht mit dem Louvre nicht nur das meistbesuchte Museum der Welt, sondern auch der Friedhof mit der größten Anziehungskraft: Der berühmte Cimetière du Père-Lachaise lockt jährlich rund 3,5 Millionen Besucher. Vielleicht ein Beleg dafür, dass Kunst und letzte Ruhe sich gegenseitig keineswegs ausschließen und sich die Post-Mortem-Kunst als echte Gattung etabliert hat.
Paris is home to the most visited cemetery in the world: Père-Lachaise. It welcomes 3.5 million visitors every year. Why are people so fascinated with death? Perhaps because these final resting places are the ultimate time capsule. Peaceful places, full of art. An ode to the life and loves of those long forgotten.
París no solo cuenta con el museo más visitado del mundo, el Louvre; sino que el famoso cementerio Père Lachaise, que recibe unos 3,5 millones de visitantes al año, es también el cementerio más concurrido por los turistas. ¿Son los cementerios los nuevos museos?
Wielu ludzi cmentarze przerażają. Inni odwiedzają je jak muzea. Groby zastępują obrazy, a dla pasjonatów są nawet piękniejsze. Francja, na przykład, może nie tylko pochwalić się najczęściej odwiedzanym muzeum na świecie - Luwrem - ale także słynnym cmentarzem Père Lachaise, który każdego roku odwiedza 3,5 miliona osób.
Mai sentito parlare di ‘tafofilia’? Parigi, con il celebre cimitero di Père Lachaise (3,5 milioni di visitatori all'anno) è una Disneyland per gli amanti delle passeggiate tra tombe e mausolei. Come può uno spazio di sepoltura, destinazione per antonomasia del "viaggio senza ritorno", trasformarsi in luogo dedicato all'arte e alla riflessione? La testimonianza (vivente) del fotografo André Chabot.