Au cœur du « Grand Paris », se cachent des zones blanches qui échappent à la cartographie. L’écrivain Philippe Vasset et les artistes Xavier Courteix et Xavier Bismuth partent à la quête de ces lieux innommés, oubliés, instables. Ils se logent dans ces espaces lacunaires, où la carte ne coïncide pas avec le réel, pour les dévoiler et les raconter autrement.
Im Großraum Paris gibt es sogenannte „weiße Flecken“, die auf keiner Landkarte verzeichnet sind. Der Schriftsteller Philippe Vasset und die Künstler Xavier Courteix und Xavier Bismuth suchen nach diesen vergessenen, überraschenden oder sich schnell wandelnden Orten, um sie sichtbar zu machen oder auf andere Weise von ihnen zu erzählen.
In Greater Paris there exist mysterious white zones, areas on maps which are undocumented and uncharted. What lies in these forgotten or hidden spaces? What so they represent in the age of Google Maps? French writer Philippe Vasser and artists Xavier Courteix and Xavier Bismuth are fascinated by these non-places.
En el corazón del Gran París, hay zonas blancas, no representadas en los mapas. El escritor Philippe Vasset y los artistas Xavier Courteix y Xavier Bismuth van en busca de estos lugares olvidados.
Jeśli powiemy "biała strefa", pomyślicie pewnie o całkowitym braku sieci: raju dla jednych, piekle dla drugich. A może o miejscu na końcu świata, dziewiczej, odludnej przestrzeni? I nie pomylicie się. A jeśli powiemy Wam, że w czasach papierowych map, czyli nie tak dawno, takie strefy istniały w Paryżu?
Cosa sono le “zone morte” che sfuggono alla cartografia convenzionale? Lo scrittore Philippe Vasset, accompagnato dagli artisti Xavier Courteix et Xavier Bismuth, è partito alla ricerca dei luoghi senza nome all’interno della corona urbana di Parigi: spazi dimenticati dalla geografia che aspettano di essere svelati e raccontati.