Nachdem die Gefährten erfahren haben, welcher Schicksalsschlag dazu geführt hat, dass Mary so verschlossen ist, gehen sie sehr viel verständnisvoller mit ihr um.
Haruhiro and his party now know Mary's past and try to have better teamwork within the party.
Après avoir été informés par Hayashi du passé tragique de Mary, Haruhiro et le reste du groupe cherchent un moyen d'accueillir la jeune fille comme il se doit.
メリイの頑なな態度の謎を解くため、以前彼女と同じパーティで共に戦っていたハヤシから話を聞いたハルヒロたち。ハヤシの口から語られたメリイの過去は、あまりにもつらく、重たいものだった。秘密は明らかになったものの、今後彼女とどのように向き合っていくのか、答えの出せない一同。翌日、いつも通りゴブリン狩りに向かったハルヒロは、現状を打破するため、メリイに向かって語り始めた。自分たちのパーティの話を――
메리의 옛동료에게 듣게된 그녀의 과거는 참혹했다. 상실의 무게감은 모두를 짓누르고 있다는 사실을 깨닫게 된 파티원들. 하지만 우린 오늘도 살아가야 한다. 곁에 없는 그들 몫까지
Haruhiro y su grupo ahora conocen el pasado de Mary e intentan organizar un mejor trabajo en equipo dentro del grupo.
Haruhiro e gli altri ora conoscono il passato di Mary e cercano di fare un miglior lavoro di squadra all'interno del gruppo.
為了解開梅莉異常頑固的態度這個謎團,哈爾希洛他們詢問了梅莉曾經的隊友 - 林。從林的口中,他們得知了梅莉痛苦而沉重的過去。秘密雖然揭開了,對於今後如何面對梅莉,眾人莫衷一是。第二天,一如既往前去狩獵哥布林的哈爾希洛,為了打破現狀向梅莉說起了話——關於自己的隊伍。