Gemeinsam mit einem Expertenteam aus Meeresbiologen geht Tierfilmer David Attenborough an Bord der "Alucia", einem 56 Meter langen Forschungsschiff, das für die Expedition bestens gerüstet ist. Von hier aus wollen die Wissenschaftler selbst in die Tiefe - mit einem Hightech-Tauchboot, das Platz für drei Personen bietet
When David Attenborough first visited the Great Barrier Reef in 1957, he considered it the most spectacular place in the natural world and he assumed that it would last forever. Since then the coral has been dying at an unprecedented rate. In this episode he undertakes his most important mission to understand what the next few decades hold for this remarkable community of animals, as well as what is being done to save it.
On his journey, David uncovers the remarkable ways in which scientists are trying to preserve the reef and embarks on an ambitious exploration of his own, the deepest dive ever on the reef. But despite the discoveries now being made by scientists and in the reef's furthest reaches, David fears for the future of this incredibly complex and beautiful ecosystem so vital for the world's oceans.
Quando David Attenborough visitò per la prima volta la Grande Barriera Corallina nel 1957, la considerava il luogo più spettacolare del mondo naturale e pensava che sarebbe durata per sempre. Da allora il corallo sta morendo ad un ritmo senza precedenti. In questo episodio intraprende la sua missione più importante per capire cosa riservano i prossimi decenni a questa straordinaria comunità di animali e cosa si sta facendo per salvarla. Durante il suo viaggio, David scopre gli straordinari modi in cui gli scienziati stanno cercando di preservare la barriera corallina e si imbarca in una sua ambiziosa esplorazione, l'immersione più profonda mai fatta sulla barriera corallina. Ma nonostante le scoperte che gli scienziati stanno facendo nei punti più lontani della barriera, David teme per il futuro di questo ecosistema incredibilmente complesso e bello, così vitale per gli oceani del mondo.