Grace und Frankie müssen sich erst an das gemeinsame Leben im Strandhaus gewöhnen. Als sie aber feststellen, dass Robert und Sol ihre Kreditkarten gesperrt haben, werden sie erst richtig wütend. Frankie überlegt, in ihr altes Haus zurückzukehren, bleibt dann aber doch bei Grace am Strand. Als Grace und Roberts Tochter Mallory das Eigentum ihrer Mutter einsammelt, gerät sie zwischen die Fronten.
The messy realities of divorce start to sink in for Grace, Frankie, Robert, Sol and their equally frazzled adult children.
Sekavat eroon liittyvät tosiasiat alkavat valjeta Gracelle, Frankielle, Robertille ja Solille sekä heidän yhtä uupuneille aikuisille lapsilleen.
Le temps passant, l'épineuse réalité du divorce s'impose à Grace, Frankie, Robert et Sol, ainsi qu'à leurs grands enfants qui n'en reviennent toujours pas.
Grace, Frankie, Robert, Sol e i rispettivi figli, altrettanto esauriti, cominciano a rendersi conto che il divorzio non è una passeggiata.
Konsekvenserna av skilsmässorna börjar sjunka in hos Grace, Frankie, Robert, Sol och deras vuxna barn.
Grace, Frankie, Robert, Sol e seus filhos começam a compreender a difícil realidade do divórcio.
Грязная суета бракоразводного процесса затягивает Грейс, Фрэнки, Роберта, Сола и их не менее уставших от этой истории взрослых детей.
Grace, Frankie, Robert, Sol ve en az onlar kadar yıpranan yetişkin çocukları, boşanmanın çirkin gerçeklikleriyle yüzleşmeye başlar.