剣の乙女を都に無事送り届けたゴブリンスレイヤーたち。生まれて初めて都を訪れたゴブリンスレイヤーは鉱人道士、蜥蜴僧侶と食事を楽しみ、かつての仲間の墓を訪れた女神官は、妖精弓手に伴われ大浴場に向かう。風呂を楽しむ女神官に謎の少女が声をかけてくるが、それが後に王宮を揺るがす大事件に発展することになり…。
The party arrives at the capital and splits ways. The girls go to a public bath and as they're about to leave, they find that Priestess's belongings have been stolen.
I Goblin Slayer riportano la Fanciulla di Spade sana e salva nella capitale. Dopo essersi separata dal gruppo che si sta godendo il pasto, la dea viene avvicinata da una misteriosa ragazza.
Chegando à capital, o grupo se divide para resolver pendências e algo inesperado acontece.
L’escorte de la Vierge à l'Épée est arrivée sans encombre jusqu’à la capitale royale. Dans cette très grande ville, c’est l’occasion d’explorer, se recueillir, et participer à la vie politique. Ici, les considérations sur les gobelins paraissent bien lointaines. Mais on ne sait jamais…
Die Abenteurergruppe ist in der Hauptstadt angelangt. Dort beschließen Elfe und Priesterin, ein Bad zu nehmen. Müssen aber hinterher erschreckenderweise feststellen, dass die Kleider der Priesterin geklaut wurden. Die Diebin ist die Prinzessin, welche in den Norden ziehen und Abenteurerin werden will. Doch auf ihrem Weg stellt sich ihr die erste Bedrohung ... Eine Herde Goblins!
Убийцы гоблинов благополучно доставляют Деву Мечей обратно в столицу. После отделения от группы наслаждающихся трапезой, к богине приближается загадочная девушка.
Mientras el grupo se encuentra en la capital, aprovechan un breve momento para descansar y disfrutar de algo de paz, pero de pronto empiezan a surgir los problemas.