Im Sommer ist es heiß. Im Sommer isst man Wassermelonen, spielt oder macht seine Hausaufgaben nicht. Und je nachdem kann das dann schon mal knapp werden …
Part 1 - After being told by Gin and Shinpachi that part of the joy of eating watermelons is the "drama" that comes with them, Kagura and Princess Soyo decide to raise the stakes.
Part 2 - Summer break is almost over and Seita has not done his homework! He goes to Odd Jobs for help but as usual gets more than he bargained for!
Dans la première partie, on retrouve la princesse Soyo, sœur du shogun, aux côtés de sa meilleure amie, Kagura. Cependant, quand Gin et Shinpachi sont dans les environs, tout part en vrille. Surtout quand des patriotes Jôi tentent de kidnapper la princesse. Dans la deuxième partie, c’est au tour de Seita de rejoindre nos compagnons. Il espère qu’ils pourront finir les devoirs qu’il devait faire pendant les grandes vacances. Comme toujours, on se demande s’il a bien fait de se tourner vers l’Agence.
「ベギラマな夏」そよ姫とスイカをほおばる万事屋一同。種が邪魔だという神楽に、銀時は「種という障害が生み出すプチドラマが、スイカのうまさを増しているのだ」と説明する。ならばと、そよ姫はスイカ割りを始めるが、それが更なるドラマを呼び込んでしまう。
「何もねぇよ夏2015」夏の終わり。夏休みの宿題をまったくやっていなかった晴太が、万事屋に泣きついてきた。銀時たちは真っ白な絵日記を何とかするため、晴太の話を元に、適当な日記をでっち上げていく。
Los Yorozuya están jugando a una típica actividad veraniega, partir la sandía, con la princesa Soyo, quien parece tener cierto fanatismo por los hechizos del Dragon Quest. Más tarde, los Yorozuya tendrán que ayudar a otro niño, en este caso a Seita, el hijo de las cortesanas de Yoshiwara, quien necesita ayuda con la tarea de las vacaciones de verano.
소요 공주의 보디가드를 맡은 해결사들은 소요 공주와 함께 수박깨기 놀이를 한다. 어려움을 이겨내고 맛보는 수박의 맛은 더 달콤하다고 생각해 극한의 수박깨기 놀이를 시작하게 되는데… /여름방학도 마지막! 세이타는 밀린 방학 숙제를 들고 해결사들을 찾았다. 하지만 도움은 커녕 방해만 되는 해결사들 때문에 골머리를 앓게 된다. 최대의 난관인 그림일기 숙제를 무사히 끝낼 수 있을까?
Nella prima parte dell'episodio, Soyo vuole giocare con Kagura allo spacca-cocomero (tipico passatempo estivo giapponese). Nella seconda parte, l'estate è ormai prossima alla fine, e Seita non ha finito i compiti delle vacanze.