As always, Hasegawa, aka MADAO idles away his life. While talking on the phone with his estranged wife Hatsu, Hasegawa ends up inviting her over to his house. But thanks to a string of misfortunes, his home is now a cardboard box in the park! Having told Hatsu that he lives in a pretty nice place, Hasegawa asks Gintoki to help him look for a descent housing…
¡Malditas deudas! Madao se verá forzado a buscar un nuevo hogar por su culpa, así que acude a un agente inmobiliario conocido de Gintoki que le hace una excelente propuesta... algo sospechosa.
Hasegawa reçoit un appel de Hatsu et se retrouve face à un dilemme.
マダオ(まるでダメなオッサン)こと長谷川は、別居中の妻であるハツとの電話中、会話の流れで彼女を家に招くことになってしまった。だが長谷川の住処は、今や公園のダンボールハウスだった。ハツに見栄を張って「結構いい部屋に住んでいる」ということになっている長谷川は、銀時の助けを借りていい物件を捜すことに…。
여전히 한심하게 살고 있는 M.H.N (무지 한심한 남자) 하세가와. 별거 중인 아내와 통화를 하다가 어쩌다 보니 아내를 집에 초대하기로 하게 된다. 하지만 지금 하세가와가 살고 있는 곳은 종이 박스로 만든 집. 아내에게 ′제법 멋진 집에서 살고 있어′라고 거짓말을 해 버린 하세가와는 급하게 집을 구하는데...
Madao è di nuovo senza un lavoro e senza una casa. Anche se sembra tutto nella norma, il vero problema sorge nel momento in cui, al telefono, la moglie si offre di andarlo a trovare.