Kagura can't fall asleep, so she goes to Gintoki's room and troubles him about her problem. After few methods, she finally fells asleep while listening to a story from a radio show. Unfortunately Gintoki listened to this Horror story as well, and now he can't fall aleep.
Kagura tiene insomnio y pide ayuda a Gintoki.
Kagura n'arrive pas à dormir, alors elle se rend dans la chambre de Gintoki, ce qui le dérange.
昼間にダラダラしていたためか、どうにも眠れず困り果てる神楽。銀時と布団を交換してみたりなどを考察してみたりするが、本人はおろか、彼女に付き合わされる銀時までも目がバッチリ冴えてきてしまう。運動&満腹が安眠を導くという銀時に従って、神楽は夜中のジョギング町内50周、そして一升飯とトライするが…。
낮에 뒹굴거리기만 한 탓에 밤에 잠을 못 자는 카구라. 긴토키와 이불도 바꿔 보고 잠잘 때의 안구 방향이나 호흡 방법에 대해서도 고찰해 보는데 그것 때문에 카구라뿐만 아니라 긴토키까지 잠을 잘 수 없게 된다. 긴토키의 조언대로 조깅도 하고 밥도 먹지만 잠이 오기는커녕 점점 더 잠이 깨는 카구라. 과연 카구라는 잠을 잘 수 있을 것인가!?
Kagura non riesce a prendere sonno, costringendo Gin a darle corda. Dopo una serie di discorsi cervellotici e consigli fallimentari anche Gin comincia a soffrire di insonnia.
Из-за того, что днем она бездельничала, Кагура не может уснуть и отчаянно мучается. Она размышляет о том, чтобы поменяться постелями с Гинтоки, но, к ее удивлению, не только она, но и Гинтоки, который вынужден с ней возиться, тоже не может заснуть. Следуя совету Гинтоки о том, что физическая активность и сытая пища способствуют хорошему сну, Кагура решает пробежать 50 кругов по району и съесть целую миску риса, но…