Ishikawa kehrt mit Informationen über Hideo Kuze von der koreanischen Halbinsel zurück. Kurz nach Ende des Vierten Weltkriegs war Kuze in Korea stationiert, wo er das im Bürgerkrieg befindliche Land gegen die Volksarmee verteidigen sollte. Kuzes Einheit beendete ein Massaker, das marodierende Truppen in einem Flüchtlingslager angerichtet hatten, durfte aufgrund einer Nachrichtensperre aber nicht darüber sprechen. Kurze Zeit später kam das Gerücht auf, dass die japanischen Soldaten, die inzwischen zum Großteil an einer posttraumatischen Belastungsstörung litten, das Massaker selbst angerichtet hätten. Kuze begann zu dieser Zeit, sich unter die Flüchtlinge zu mischen und deren Leben kennenzulernen. Als die japanischen Truppen den Befehl zur Rückkehr erhielten, verschwand Kuze aus dem Lager. Zuletzt wurde er in einem Flüchtlingslager in Taiwan gesehen.
Ishikawa returns from the Peninsula with the latest intel on Kuze, but is surprised to learn of a possible refugee uprising. The Major and Aramaki are sent to see the Prime Minister to discuss this matter and the existence of "hub cyberbrains". While they wait, the rest of the team listens to Ishikawa's report on Kuze's past.
Le premier ministre a convoqué Aramaki au sujet de la menace d'une révolte des réfugiés à Dejima. À la section 9, Ishikawa revient d'un voyage en Corée et fait son rapport sur son enquête sur Kuze.
Interessantissimo: la faccendaccia su cui si troveranno ora ad indagare è una complessa commistione tra politica e finanza, non meno che nella serie precedente, che pesca nel torbido dell'instabilità e delle tensioni sociali. Anche qui, come in precedenza, ogni riferimento al nostro mondo contemporaneo dovrebbe essere puramente casuale (come ho già detto, l'autore della serie sembra essere al corrente delle magagne politiche occidentali, ed anche più di quanto ci dicano i nostri stessi telegiornali).
国連平和維持軍としての戦い、任務を終えてからの葛藤──。イシカワの持ち帰ったクゼの過去、それは9課にとっても草薙にとっても不可解なものであった。一方、国内情勢の悪化は日米安保締結に拍車をかけていた…。
국제연합 평화유지군으로서 싸우고, 임무를 마친 뒤에 찾아온 갈등.
9과도 쿠사나기도, 이시카와가 가지고 온 쿠제의 과거를 이해할 수 없었다. 한편, 악화일로로 치닫는 국내 정세는 일미안보 체결에 박차를 가한다…
El primer ministro llama a una reunión de su gabinete para discutir la situación de los refugiados. Durante la reunión de varios miembros del gabinete intentan distanciarse del problema, mientras que de alto rango funcionarios militares y de policía local expresan su preocupación por la repentina afluencia de refugiados a Dejima isla.