Die Tochter des ehemaligen Premierministers Kanzaki wird entführt. Verdächtig ist „Augenbinden-Iwan“, eine russische Mafia-Organisation, die mit Billigung der russischen Regierung reihenweise junge Frauen entführt, um deren Organe auf dem Schwarzmarkt zu verkaufen. Kanzaki hatte die Existenz dieser Organisation bislang immer geleugnet, um die Verbindungen zwischen Japan und Russland zu stärken. Als die Täter, darunter eine ehemalige SVR-Agentin, einem Zugriffsversuch von Sektion 9 entkommen, gesteht Kanzaki auf Aramakis Anraten öffentlich die Existenz von „Augenbinden-Iwan“ und die Entführung seiner Tochter. Die ehemalige Agentin ersucht daraufhin mit Kansakis Tochter als Geisel um Asyl in der russischen Botschaft, wird dort aber aus Furcht vor politischen Verwicklungen abgewiesen und kann von Sektion 9 festgenommen werden.
Former Prime Minister Kanzaki’s daughter has been abducted, and Section 9 is called in to investigate her disappearance. The prime suspect in the case is Blindfold Ivan, the pseudonym for the North Territories Russian Mafia. Blindfold Ivan uses the same modus operandi in its abductions: over a three-day period, multiple underage women are kidnapped and then shipped to chop shops where they are killed, and all organs and cybernetic pieces are taken to be sold on the black market. Kanzaki had previously downplayed these mass kidnappings and denied the existence of Blindfold Ivan in an effort to strengthen ties between Russia and Japan; however, he publicly reveals the kidnapping of his daughter at Aramaki’s request in order to save his daughter. The news abruptly changes the situation by thrusting the kidnapping ring's leader, an ex-SVR officer named Cruzkowa Bosyeltnov, into the center of a scandalous, nationwide media event.
Un ex-premier ministre est dans la tourmente. Sa fille a été enlevée par la Mafia du nord dont il a lui-même couvert les activités pendant des années. Il ne peut pas croire que son kidnapping soit le fruit du hasard, et pourtant, elle s'ajoute à une liste déjà conséquente de jeunes femmes disparues. La Section 9 va tout faire pour retrouver la jeune fille, non sans exiger à cet homme public quelques sacrifices.
Qui l'autore finalmente può permettersi di mostrare senza preliminari i limiti delle macchine (il sistema di sorveglianza che non aiuta a capire come mai una donna è stata fatta sparire da un momento all'altro in un luogo pubblico).
神崎元首相の娘、玲子が突然失踪。9課は北方マフィアによる集団拉致の可能性を疑う。だが集団拉致を否定してきた神崎の娘が誘拐されたのはなぜか?犯人の意図が読めない綱渡りの捜査の中、主犯はロシアの対外情報局の元女工作員・クルツコワと判明した―。
칸자키 전 수상의 딸 레이코가 실종된다. 수사를 의뢰받고 조사하던 9과는 그 수법을 통해 북방 마피아의 소행일 것이라 추정한다. 그러나 왜 하필 자신들을 비호해 왔던 칸자키의 딸을 납치한 것일까? 범행의도를 파악하지 못한 상황에서 주범의 정체가 드러난다. 범인은 러시아의 대외정보국 공작원이었던 쿠르츠코바였다.
La hija del Primer Ministro es raptada sin motivo aparente y la Sección 9 tiene que investigar lo sucedido.
天空下著雨,在人来人往的大街上,有位文静的少女在等待着什么。突然间,少女消失了。九课的巴特与德古沙正在少女消失的街上搜索关于她的消息,有路人表示对该名少女有印象,但没人看到她是如何消失的。有如此能力的团体只有一个,但该少女是神崎议员的女儿,对那团体是个大麻烦…