To save Gargantia, the outclassed Ledo and Chamber have to defeat Striker by any means. It seems the only choice is for Ledo to merge with Chamber to boost its power, but the process will kill him in a matter of minutes! Meanwhile, Ridget finally learns the purpose of the key... unlocking the ancient weapon known as Heaven's Ladder!
Pour sauver Gargantia, Ledo et Chamber doivent vaincre Striker par tous les moyens possibles, même s'ils sont très risqués pour la survie de Ledo.
クーゲル船団に反旗をひるがえしたピニオンは、ラケージ、フランジらと共同戦線を張っていた。上空ではマシンキャリバーの、海上ではユンボロたちの総力戦が激しさを増す。チェインバーとストライカーが激しい空中戦を繰り広げる中、衝撃の事実が明らかになる。レドがチェインバーのコックピットを強制的に開け放った時、そこにいたのは既にミイラ化したクーゲルだった。ストライカーのAIは、生前のクーゲルが構想した社会形態を、その死後も維持し続けていたのだ。ストライカーはレドに迫る。「レド少尉、貴官もまた自ら思考し判断することを負担と感じていたはずだ。私はその重圧から貴官を解放できる」。レドが反論しかけた時、チェインバーが割り込みストライカーの論理に反論する。この地球にも居場所はなく、さらに人類銀河同盟にも幻滅したレド。レドは、ただ自らの命を賭けてストライカーを止めようとする。行き場のないレドが最後の戦いの果てに見たものは……。
皮尼歐、娜凱姬和佛朗吉為了對抗庫格爾船團,集結所有飛行機及人型機組成反抗戰線。海面上掀起戰爭的同時,捷霸和史多來克也在空中激戰。萊德與捷霸發現了驚人的事實真相。當萊德強制開啟史多來克駕駛艙時,發現了已經木乃伊化的庫格爾中校。史多來克的AI,依據庫格爾生前的規劃,實行並維持其構想的社會型態。“萊德少尉應該感受到自行思考判斷是極大負擔,服從我能讓您從此重擔中解放”。萊德正要反駁時,捷霸搶先駁斥史多來克的理論。自覺在地球無容身之處,對銀河同盟也感到幻滅的萊德,決定賭上性命與史多來克一戰。背水一戰的萊德,最後會迎向怎麼樣的結局?
쿠겔의 잘못된 방침 때문에 폭주하는 스트라이커를 막기 위해 레드는 온 힘을 쏟지만 역부족이었다. 결국 자신을 죽음으로 내몰 수도 있는 체임버 기계화 융합을 시도하는데…
한편, 리짓은 다섯 현인의 승인을 받고 하늘의 사다리라고 불리는 고대의 병기를 사용한다.
Para salvar Gargantia, Ledo e Chamber devem destruir Striker de qualquer maneira. A única solução possível parece ser a fusão entre os dois para aumentar o poder de Chamber, mas isso pode matar Ledo em questão de minutos! Enquanto isso, Ridget finalmente descobre o que a chave abre... uma arma antiga chamada Escada do Céu!
El alférez Ledo demostrará que todo lo que ha hecho con Chamber ha estado en lo correcto, este deberá otra vez tomar la difícil elección entre sus sentimientos y sus obligaciones de soldado. Por otro lado, ante la destrucción inminente de Gargantia, Ridget deberá ser muy fuerte, se prepara para utilizar la llave maestra.