Die Lebensmittelversorgung fällt aus und Sousuke versucht mit Kaname diese wieder herzustellen.
Sousuke bekommt Kanames Aufsatz, damit er seine Hausaufgaben machen kann. Er vergisst allerdings am nächsten Tag den Aufsatz wieder mitzunehmen und so versuchen die zwei rechtzeitig zur Schule zu kommen, aber mit Aufsatz.
Hostility Passing-By:
After Sousuke causes a panic at the school's bread stand, Sousuke and Kaname have to fill in for the stand's lunchtime duties, which raises the ire of the physical education teacher. He attempts to sabotage their bread, but he falls for Sousuke's booby traps, when Sousuke was expecting that someone would tamper with the bread.
A Fruitless Lunchtime:
Sousuke forgets Kaname's notes at home, and they make a frantic dash to retrieve them and return before lunchtime ends. Despite their tardiness, they find out that the notes were not needed since their teacher coincidentally fell sick.
Le comportement extravagant de Sagara conduit à des destructions massives qui entraînent des dégâts considérables dans le lycée. Ça ne peut décidemment plus durer ! Le professeur d’EPS décide alors de prendre les choses en main et de donner une leçon à notre mercenaire…
「すれ違いのホスティリティ」目当てのパンをゲットできなかった宗介。結局、銃の乱射により、パン屋の購買は中止に。その役を仰せつかったかなめと宗介だったが…。
「空回りのランチタイム」古文に苦しむ宗介はかなめからノートを借りた。しかし翌日、そのノートを全部忘れてしまい…。
Luego que Sousuke causara un pánico en un quiosco de pan en la escuela, él y Kaname tienen que cumplir tales deberes a la hora del almuerzo, y evitar inconscientemente el sabotaje del Sr. Kogure, el maestro de educación física, cayendo en las trampas que Sousuke colocaba.
엇갈리는 호스틸리지 : 점심시간 원하던 빵을 손에 넣지 못한 소스케. 결국 총기난사로 빵집은 그만두게 되고 그 역을 대신하게 된 치도리와 소스케였지만...
표류하는 런치 타임 : 숙제에 괴로워하는 소스케는 치도리로부터 노트를 빌렸다.하지만 다음 날 그 공책을 다 놓고 오게 되고.....
小要和宗介需要经营学校的小卖部,因宗介使用手枪导致售货员受伤,他们要负责运营一周。体育老师小暮试图挑战他们,但计划失败。暗地里,宗介难以理解日语文言,小要帮他完成作业。意外事件让他们回家时历经困难,最终回到学校已是午后。宗介发烧,被送进医务室,却碰上同样发烧的藤咲老师,导致一番努力白费。