Zum Thanksgiving soll im Tanner-Haushalt ein opulentes Festmahl aufgefahren werden, schade nur, dass keiner so recht die Kochkunst beherrscht... Thanksgiving naht und die Großmutter fällt leider als Köchin aus. Also beschließen Danny, Jesse und Joey sicherheitshalber in einem Restaurant zu feiern. Als D.J. sich jedoch vehement dagegen sträubt, bleibt den Freunden nichts weiter übrig, als sich selbst in die Küche zu stellen. Leider ist keiner der drei ein großer Chefkoch. Da kann eigentlich nur noch "das Wunder des Thanksgiving" helfen...
It's the family's first Thanksgiving without Pam Tanner. Danny's mother Claire is expected to come over for Thanksgiving, but a snow storm up north, in the state of Washington, has stranded Claire at her home, so it's up to Danny, Jesse, and Joey to see to it that the girls have a good Thanksgiving, but the feast turns out to be not exactly worth gobbling, and Jesse's feelings about Pam's death resurface.
Comme le veut la tradition, on prépare la dinde à l'occasion de la journée d'action de grâces "Thanksgiving day" (quatrième jeudi de novembre), mais le résultat n'est pas succulent.
Es el primer día de Acción de Gracias sin Pam Tanner. Está previsto que venga la madre de Danny, Claire, pero una tormenta de nieve en el estado de Washington ha dejado a Claire en casa. Así que Danny, Jesse y Joey tienen que arreglárselas para que las niñas tengan un buen día de Acción de Gracias. La fiesta no resulta muy alegre ya que la tristeza de Jesse por su fallecida hermana resurgirá.