Jessica und Louis freuen sich, wie jedes Jahr, auf den Black Friday. Endlich gibt es wieder enorme Rabatte in den Läden – doch dieser spezielle Tag muss gut geplant werden, damit den Huangs kein Schnäppchen entgeht. Um nicht in endlosen Schlagen anstehen zu müssen, ist Jessica jedes Mittel recht, und so will sie Grandmas Rollstuhl ausleihen. Dafür hat Grandma hingegen wenig Verständnis. In all dem Trubel um den Black Friday geht das nahende Thanksgiving-Fest beinahe unter.
The Huangs’ idea to skip Thanksgiving this year doesn’t last long when Louis plays matchmaker and invites Grandma’s ESL teacher, Bernard, to dinner after he notices their flirtation in class. To Jessica’s amazement, Grandma Huang offers to cook the entire meal to show her appreciation. Meanwhile, to prove his maturity, Evan lets Eddie and Emery sneak him into his first R-rated movie.
Mummi yllättää Jessican halutessaan valmistaa aterian englanninopettajalleen.
Louis pense que sa mère a le blues de Thanksgiving. Lorsque Matthew l'informe qu'il ne peut pas ouvrir le Cattelsman's Ranch, Louis invite le professeur d'anglais de grand-mère Huang, pensant qu'il est le remède à sa solitude. Mais le déjeuner tourne à la catastrophe. Emery et Eddie emmènent Evan voir un film d'horreur...
Gli Huang vorrebbero "saltare" la festa del Ringraziamento, ma una decisione di Louis rimette tutto in discussione, per andare incontro ad un desiderio della nonna.
Los Huang planean saltarse el Día de Acción de Gracias, pero Louis decide invitar al profesor de la EOI de la abuela, tras ver cierto coqueteo entre ellos. Mientras, Evan deja que Eddie y Emery le recomienden su primera película de miedo.
今年感恩節,路易士扮起了媒人婆,邀請黃奶奶的英語老師來家裡做客,讓奶奶心花朵朵開,艾迪和艾默利則是偷渡了艾文去看他生平第一部限制級電影。