Das renovierte Haus ist endlich fertig, woraufhin Jessica Honey und Grandma überzeugt, dass mit einer Vermietung höherer Gewinn zu erzielen ist. Die beiden wollen jedoch nicht als Vermieter auftreten, weshalb Jessica beteuert, sich um alles zu kümmern.
Jessica is able to convince Honey and grandma to rent out the renovated house but not everything goes to plan.
Jessica päättää antaa sijoitustalon vuokralle, mutta vuokralaiset osoittautuvat yllättävän hankaliksi.
Au lieu de vendre la maison, Jessica a pris la décision de la louer à Raquel et Jordan, un nouveau couple qu'elle vient de rencontrer. Mais cela a des répercussions qu'elle n'avait pas imaginées. Louis, en voulant donner une leçon de responsabilité à Eddie, se fait prendre à son propre piège.
ג'סיקה מנסה לשכנע את האני וסבתא להיכנס להשקעה בנדל"ן, אבל מטרד מציק הופך את העניין להרבה יותר קשה. בינתיים, אמרי ואיוון מחפשים את השעון האבוד של לואיס.
La casa e' finalmente pronta e Jessica cerca di convincere Nonna Huang e Honey ad affittarla piuttosto che venderla.
La propiedad de inversión está terminada, y Jessica convence a Honey y a la abuela de que harán más dinero si la alquilan a alguien. Honey y la abuela son reacias a entrar en el negocio del alquiler, pero Jessica les asegura que ella se encargará de todo. Sin embargo, cuando los inquilinos perfectos se convierten en una molestia, Jessica teme perder los nervios. Mientras tanto, los detectives aficionados Emery y Evan, más conocidos como "The Huang Boys", profundizan en el misterio del reloj perdido de Louis.
房子終於完成整修,潔西卡說服哈妮跟祖母出租好賺更多錢。