Oscar, ein Exfreund von Jessica aus alten Tagen, kommt zu Besuch. Es ist offensichtlich, dass er damals nur mit Jessica zusammen war, um Louis nahe zu sein. Bald entbrennt ein erbitterter Streit zwischen den Eheleuten. Warum hat Jessica kein Gespür dafür, ob jemand homosexuell ist? Und warum merkt Louis eigentlich nie, wenn jemand Gefühle für ihn hegt?
Jessica's college boyfriend, Oscar Chow, comes to visit. She's a bit miffed that Louis isn't a little more jealous....but she's got a blind spot and is completely oblivious to the fact that Oscar is gay. Meanwhile, Eddie goes to great lengths to get out of the school science fair.
Jessicaa alkaa ärsyttää, koska Louis ei ole mustasukkainen hänen entiselle poikaystävälleen, joka tulee kylään.
Jessica est ennuyée que Louis ne soit pas jaloux par la venue d'Oscar Chow, son ancien petit ami. Evan a attrapé la varicelle et Eddie fait tout son possible pour être contaminé.
אוסקר, בן הזוג של ג'סיקה מימי הקולג' מגיע לביקור. ג'סיקה משתגעת בגלל שהעניין לא מזיז ללואיס, והוא לא מקנא. בינתיים, אדי משקיע מאמצים רבים כדי לחמוק מיריד המדע של בית-הספר.
Jessica è infastidita dal fatto che Loius non è geloso quando Oscar, il suo ragazzo del college, viene a visitarli. Tra i ragazzi a scuola gira un’epidemia di varicella.
El novio de la universidad de Jessica, Oscar, viene de visita. Le molesta que Louis no esté un poco más celoso pero no se da cuenta de que Oscar es gay.
潔西卡大學時期的男友奧斯卡來訪,路易士居然一點也不吃醋,令她十分在意。其實是潔西卡完全感受不到奧斯卡是同志的事實。