Judy Southern kommt nach der Arbeit nach Hause, wo sie bereits von einem Einbrecher erwartet wird, der kurzerhand auf sie schießt. Obwohl Judy getroffen wurde, gelingt es ihr aus dem Haus zu laufen und sich so in Sicherheit zu bringen. Nachdem wenige Augenblicke später ihr Mann Allen seine Frau auffindet und sofort ins Krankenhaus bringt, kommt aber jede Hilfe zu spät. Da das Ehepaar schon seit längerem Probleme hat und kurz vor der Scheidung steht, wird Allen verdächtigt, der Mörder zu sein. Doch für diese Annahme finden die Ermittler keinerlei Hinweise am Tatort. Sie finden allerdings einen Abschiedsbrief eines Mannes aus der Nachbarschaft, der jedoch noch immer lebt. Die Polizei versucht eine Verbindung zwischen den Personen zu finden.
The man called 911 to report his wife had been shot; she was badly wounded and they were on their way to the hospital. When she died, he became the prime suspect. The investigation would prove two things: He was innocent, and he'd been only moments away from being a victim in the most bizarre crime police had ever seen.
Женщина боится за собственную жизнь. Она напугана и ждет, что с ней что-то произойдет. Он поджидал ее в доме. Знала ли она, кто стрелял? Судя по всему это была засада. Знала ли она убийцу? Похоже было на заказное убийство, или на самое худшее - внезапное нападение. Прокурор назвал его самым неуправляемым и ненормальным преступником, с кем ему приходилось встретиться за 15 лет работы.