Ein Mann wird beschuldigt, seine Frau erschossen zu haben. Der Beschuldigte behauptet dagegen, es handele sich um Selbstmord. Doch die Ermittler glauben ihm nicht. Nach den Indizien zu urteilen, sei es unmöglich, dass die Frau sich selbst getötet habe, sagen sie. Doch vor Gericht werden die am Tatort vorgefundenen Beweise von der Verteidigung anders beurteilt. Jetzt müssen die Geschworenen entscheiden: War es Selbstmord oder eiskalter Mord?
A police officer and his estranged wife have a fight in their bedroom. A shotgun goes off. He says it was suicide, investigators said it was murder. It took ballistics, a last will, and the physics of a shot-cup petal to tell what really happened in the bedroom that day.
Полицейский и его жена, от которой он ушел, поссорились в спальне. Выстреливает дробовик. Он говорит, что это было самоубийство. Следователи считают, что это убийство. Это знают только двое, и один уже ничего не скажет. Баллистическая экспертиза, завещание и изучение пыжа контейнера с раскрытыми лепестками, должны сказать, что на самом деле произошло в спальне в тот день.