Wenn jemand unter mysteriösen Umständen stirbt, gerät meist als erstes der Ehepartner unter Verdacht - vor allem, wenn er zum Zeitpunkt dessen Todes neben dem Opfer im Bett gelegen hat. So ist es auch bei der Frau, um die es in dieser Episode geht. Sie wird des Mordes an ihrem Mann verurteilt und wandert ins Gefängnis. Ihr Sohn ist jedoch so von ihrer Unschuld überzeugt, dass er Jura studiert und den Fall noch einmal aufrollt. Wird er herausfinden, was damals im Schlafzimmer seiner Eltern tatsächlich geschehen ist?
The Susie Mowbray Case When a Texas car dealer was found shot to death in his bed, it looked, at first, like suicide. But a closer examination of the evidence convinced investigators the man had been murdered in cold blood. A decade would pass, and a family would be ripped apart before a jury rendered final judgement on what really happened that hot Texas night.
" - Загляните в автомобильный магазин Билла Моугрея, который находится на автомобильной скоростной дороге в Браунсвилле. И убедитесь, что у нас отличное обслуживание и действительно низкие цены." Когда техасского дилера по продажам машин, нашли застреленным в собственной постели, это было похоже на самоубийство. Прошло 10 лет, и семья распалась, прежде, чем присяжные вынесли окончательное решение о том, что произошло в ту жаркую техасскую ночь.