Ein Verrat erschüttert die Crew. Hue und Mooncake gönnen sich indes einen freien Tag.
An act of betrayal shakes the crew; Hue and Mooncake have a day out for themselves.
Mentre Clarence stringe una diabolica alleanza con la mamma di Gary, HUE e Mooncake vanno in città per una serata tra ragazzi.
Un acto de traición sacude a la tripulación. Hue y Mooncake tienen un día para ellos solos.
Clarence solmii epäpyhän liiton Garyn äidin kanssa. HUE ja Kuukakku lähtevät viettämään villiä poikien iltaa. Jee? Jee!
Alors que Clarence forme une alliance contre nature avec la mère de Gary, Hue et Mooncake s'offrent une folle virée entre mecs en ville.
Clarence faz uma aliança perversa com a mãe de Gary. HUE e Mooncake resolvem ir à cidade para uma noitada só de rapazes.
Clarence szentségtelen szövetségre lép Gary anyjával, HUE és Holdsüti pedig a városba mennek egy görbe estére.
Акт предательства потрясает команду. А Хью и Пряник устраивают себе выходной.
Clarence uzavře temné spojenectví s Garyho matkou a HUE s Měsíčním koláčem vyrazí na divokou pánskou jízdu do města. Bude pařba!