In order to save Fena, Yukimaru departs from Bonito No.2 alone. The samurai waver between saving Fena and following the rules of their island. After getting word that the ship is being attacked by the Rumble Rose, Abel leaves Fena.
Malgré les avertissements de Shitan, les gobelins veulent rejoindre Yukimaru, parti sauver Fena. Sur le Géant bleu, Abel en dit un peu plus à Fena sur sa mère. Par ailleurs, les pirates de la Rose belliqueuse n’ont pas dit leur dernier mot…
Чтобы спасти Фену, Юкимару в одиночку покидает Бонито №2. Самураи колеблются между спасением Фены и соблюдением правил своего острова. Получив сообщение, что корабль атакован "Рамбл Роуз", Абель покидает Фену.
Um Fena zu retten, verlässt Yukimaru allein Bonito Nr.2. Die Samurai schwanken zwischen der Rettung von Fena und dem Befolgen der Regeln ihrer Insel. Nachdem er erfahren hat, dass das Schiff von der Rumble Rose angegriffen wird, verlässt Abel Fena.
O atrito entre Abel e o bando de O'Malley resulta em uma batalha naval. Fena descobre que Abel possui ligação com o seu passado.
O atrito entre Abel e o bando de O'Malley resulta em uma batalha naval. Fena descobre que Abel possui ligação com o seu passado.
フェナを救うため、一人カツオ2号を離れる雪丸。
侍たちは島の掟とフェナとの間で、気持ちが揺れ動いていた。
掟を守り帰島すべきか、掟を破り海賊として生きるべきか……
ブルーギガントは、ランブルローズから襲撃を受ける。
立ち昇る黒煙は、忘却していたフェナの記憶を呼び起こす。