Beim Versuch einer unbekannten Frau zu helfen, bringt sich die Gruppe in Gefahr.
Strand and Dorie are marooned. Luciana aids a man in need. The group's efforts to help a stranger put everyone in danger.
John confectionne un radeau avec ce qu'il trouve sur place. Strand ne croit pas un seul instant que cette frêle embarcation leur permettra de traverser le lac. Les deux hommes réalisent alors qu'ils sont piégés. Luciana se porte au secours d'un homme en détresse. Lorsque le groupe de survivants tente d'aider un inconnu, tous se retrouvent en grand danger...
Strand e Dorie vengono abbandonati. Gli sforzi del gruppo per aiutare uno straniero mettono tutti in pericolo.
Strand e Dorie estão encalhados. Luciana ajuda um homem com dificuldades e os esforços do grupo para ajudar um estranho coloca todos em perigo.
В процессе поисков Куинна, на связь с Морганом выходит недавняя незнакомка, просмотревшая записи Алфеи, и озвучивающая союзникам свои планы на остатки человечества в их лице. Тем временем Люсиана, в попытках найти Чарли, обнаруживает умирающего мужчину и решает осуществить его последнюю мечту. Дори же пытается пересечь кишащую аллигаторами реку, параллельно стараясь привлечь к этому делу Стрэнда, а Джонс находит способ повысить шансы на воссоединение с недавними знакомыми, что идет вразрез с намерениями решительно настроенной похитительницы грузовика Эл.
Strand y Dorie están abandonados. Luciana ayuda a un hombre en problemas. Los esfuerzos del grupo para ayudar a un extraño los ponen en peligro a todos.
Strand och Dorie är strandsatta. Luciana hjälper en man. Gruppens ansträngningar att hjälpa en främling försätter dem i fara.
Próby pomocy nieznajomemu sprowadzają niebezpieczeństwo na całą grupę.