Strand tut sich mit Madisons Entscheidungen schwer.
Strand wrestles with Madison's decisions. Things take an unexpected turn at the Stadium.
Strand lutte avec les décisions de Madison. Les choses prennent un tour inattendu au stade.
Strand si oppone alle decisioni di Madison. Nel frattempo, le cose prendono una svolta inaspettata allo stadio.
Strand luta com as decisões de Madison. Enquanto isso, a vida no estádio leva uma volta inesperada.
Движимый яростью и скорбью, Джон отлавливает одного из группы угнетателей, пытаясь узнать у того сведения о последних днях его любимой. Оказывается, что до происшествия на стадионе, девушка вместе с Мэдисон и Стрэндом отправилась за провизией, чтобы вновь попытаться сбежать. В свете происходящих с Наоми событий Виктор раскрывает Кларк свой секрет, в то время как сама Наоми, движимая желанием искупить содеянное в прошлом, попадает в ловушку к ходячим. В настоящем же Морган пытается всеми силами избежать новых столкновений с Мэлом и его людьми, не зная, что вскоре происходящее примет совсем иной оборот.
Strand lucha con las decisiones de Madison. Mientras tanto, las cosas toman un giro inesperado en el estadio.
Strand brottas med Madisons beslut. Samtidigt sker en oväntad vändning på Stadion.
Strand nie może się pogodzić z decyzjami Madison.