After the pilots relax in the bathhouse, they are told that a training camp will be conducted during the weekend. Meanwhile, Fumihiko deduces that the recent strings of alien invasions may be a diversion to a separate agenda. As the pilots later defeat eight Festums spotted coming towards the island, sunflowers and cherry blossoms spontaneously begin to bloom. During the second phase of the training camp, the pilots are given assigned cleaning duties. They each then deal with their personal feelings and fears after the training camp.
マークジーベンを戦列に加えた7体のファフナーで、より強固となった竜宮島の防衛システム。だが、ミツヒロが残した警告通りフェストゥムの来襲は活発になり、出撃回数は増えてゆく。そして、竜宮島にも穏やかな異変が訪れていた。そんな中、剣司に告白めいた言葉を告げられ、ときめきを覚える咲良だったが…。
Después de que los pilotos se relajen en la casa de baños, se les dice que se llevará a cabo un campo de entrenamiento durante el fin de semana. Mientras tanto, Fumihiko deduce que las recientes cadenas de invasiones extraterrestres pueden ser una desviación hacia una agenda separada. A medida que los pilotos derrotan más tarde a ocho Festum vistos que se acercan a la isla, los girasoles y los cerezos en flor comienzan a florecer espontáneamente. Durante la segunda fase del campo de entrenamiento, a los pilotos se les asignan tareas de limpieza. Luego, cada uno se enfrenta a sus sentimientos y miedos personales después del campo de entrenamiento.