Darren Lamb, Andys Agent, hält dessen Sitcom für eine «Shitcom», was Andy sehr deprimiert. Auf der Strasse wird Andy von einfachen Leuten, die er selbst als Pöbel betrachtet, bejubelt. Er würde lieber von Kritikern, von der Presse, von namhaften Leuten anerkannt werden. Er besticht einen Kellner und kann für kurze Zeit neben David Bowie in der VIP-Lounge einer Bar Platz nehmen. Es gelingt ihm dank Maggie sogar, mit dem Star ein kurzes Gespräch zu führen. Als David Bowie Andy für seine miserable Leistung bei der Sitcom aufs Korn nimmt, hat Andy genug. Er sucht nun die Nähe zu den einfachen Leuten, die er kurz zuvor verschmäht hat.
Andy is realising that fame is not all it is cracked up to be when his sitcom receives terrible reviews. The public provide him with encouragement when he's recognised by a homeless man and his "biggest fan" in a pub. However, when Andy and his friends head to a classy bar, he discovers that even David Bowie wants to mock him, in the form of a song "the little fat man who sold his soul".
David Bowie kuvaa Andyä pieneksi lihavaksi mieheksi, joka myi sielunsa, ja Andy huomaa, että maine ei ole kaikkea sitä, mitä hän luuli sen olevan.
Andy inser att berömmelsen har sitt pris. Hans komediserie får urusla recensioner, han får en skock nördiga fans och han har problem med hur mycket en kändis måste ge till tiggare på gatan. Andy anförtror problemen till David Bowie på en snobbig bar och blir hånad i Bowies senaste hit som en "liten fet man som har sålt sin själ".
Энди понимает, что репутация - это еще не все, чего он может лишиться, когда его ситком получает ужасные отзывы. Публика встречает его одобрением, когда его узнает бездомный и его «самый большой поклонник» в пабе. Однако, когда Энди и его друзья направляются в стильный бар, он обнаруживает, что даже Дэвид Боуи хочет поиздеваться над ним в форме песни «Маленький толстяк, который продал свою душу».