Dramas neuer Agent besorgt ihm ein Vorsprechen für eine kleine Rolle in einer Pilotfolge für „CSI: Minneapolis“, für die er 10.000 $ bekommen würde und somit bessere Konditionen hätte als bei „Queens Boulevard“. Da ihm die Produzenten aber nicht die nötige Beachtung während seines Vorsprechens schenken, schmeißt er seine Rolle hin, obwohl seine schauspielerische Leistung zufrieden stellend war, und will nun wieder bei „echten“ Filmen wie „Queens Boulevard“ mitspielen.
Da Vince die Aufenthaltskosten in New York, dem Drehort für „Queens Boulevard“, selbst tragen muss, planen Turtle und Drama eine kostenpflichtige Abschiedsfeier für Vince. Erics Freundin Kirsten redet ihm ein, dass er abhängig von Vince sei. Um ihr das Gegenteil zu beweisen, will er nicht mit nach New York. Aber im letzten Moment kann Vince ihn überzeugen nach New York zu fliegen und Eric nimmt das Angebot an.
As production on "Queens Boulevard" is about to begin, the boys are preparing to go to New York City for the next three months. Vince puts Turtle in charge of their "bon voyage" party, which proves to be a pain-in-the-neck for Eric later on. Meanwhile, Drama has a problem when an audition for a pilot conflicts with his small role in Vince's new movie. Meanwhile, Eric wants a title commensurate with his responsibilities, but when a dinner meeting ends on a sour note, it looks like Vince's entourage will be minus one.
La production de "Queens Boulevard" va commencer et les garçons se préparent à aller vivre à New York pendant trois mois...
בפרק האחרון לעונה, אריק מחליט לעמוד על זכויותיו העסקיות מול וינס. סקרלט ג'והנסון מתקשרת אל וינס. טרטל עורך מסיבת פרידה לרגל נסיעתו של וינס לניו יורק.
Dal momento che la produzione di "Queens of Boulevard" sta per cominciare, i ragazzi si stanno preparando per andare a New York per i prossimi tre mesi. Vince incarica Turtle di preparare la loro "festa d'addio", che si dimostra essere una fonte di continuo stress per Eric. Nel frattempo, Drama ha visto la sua popolarità crescere a Los Angeles, e il suo agente gli dice che i produttori di "CSI: Minneapolis" gli vogliono fare un provino per un ruolo da co-protagonista. Il problema è che le riprese del pilota della serie coincideranno con quelle della sua piccola parte in "Queens Boulevard".
Устав, от того что все говорят о нем только как о «парнишке Винса», Эрик хочет должность соответствующую его обязанностям. Учитывая, что заключительный ряд съемок будет проходить в Нью Йорке целых 3 месяца, Винс готовится попрощаться с Лос Анджелесом, а также с кучей своих «единственных» подружек. Тем временем, Драма раздумывает соглашаться ли ему на высокооплачиваемую роль на телевидении или на низкопробный ангажемент в кинофильме, а Черепаха хочет стать затейщиком «прощальной вечеринки» Винса.
Cansado de ser conocido como el chico de Vince, Eric quiere encontrar un nombre que haga honor a sus responsabilidades. Con su próxima película preparada para rodarse en Nueva York durante 3 meses, Vince se prepara para decir adiós a Los Ángeles y a sus múltiples conquistas. Mientras, Drama se debate entre elegir un papel muy bien pagado para la televisión o un papel mal pagado en la gran pantalla y Tortuga emplea su tiempo en organizar la fiesta de despedida de Vince.
Vince, Eric och de andra förbereder sig inför resan till New York där inspelningen av «Queens Boulevard» snart ska börja. Drama, vars rykte börjat spridas i Los Angeles, får höra att han har goda chanser att få en stor roll i den nya CSI-serien.
Eric on kyllästynyt olemaan "Vincen tyyppi", ja hän haluaa oikean tittelin, joka vastaa hänen asemaansa. Vince valmistautuu lähtemään kolmeksi kuukaudeksi elokuvan kuvauksiin New Yorkiin ja hyvästelemään L.A:n sekä monet "erityiset" tyttöystävänsä. Drama miettii ottaako hän tv-roolin, josta maksetaan hyvin vaiko elokuvaroolin, josta maksetaan vähän. Turtle päättää mainostaa Vincen jäähyväisbileitä.
Deutsch
English
français
עברית
italiano
русский язык
español
svenska
suomi