Bei Ablauf von Chase’ und Jos Mietvertrag gibt sie zu, dass sie noch nicht für eine feste Beziehung bereit ist. Doch einen Schlussstrich zu ziehen, fällt schwer.
When Chase and Jo's lease is up, Chase admits she's not ready to be in a committed relationship. But making a clean break isn't easy
Lorsque le bail de Chase et Jo prend fin, Chase admet ne pas être prête à vraiment s'engager. Elle découvre alors que bien gérer une rupture n'est pas si facile.
Quando chega a hora de renovar o aluguel, Chase admite para Jo que quer viver outras experiências. Mas terminar um relacionamento nunca é fácil.
Cuando vence el alquiler del apartamento de Chase y Jo, Chase admite que no está preparada para una relación seria. Pero cortar por lo sano tampoco es fácil.
Wanneer het huurcontract van Chase en Jo afloopt, zegt Chase dat ze niet klaar is voor een vaste relatie. Maar het valt niet mee om opnieuw te beginnen.
Il contratto d'affitto di Jo e Chase è in scadenza e quest'ultima ammette di non essere pronta a una relazione impegnata, ma non è facile dare un taglio netto.