Skrblík se vydává na svůj ovčí ranč v Austrálii, protože záhadné bludičky zde likvidují jeho chov ovcí. Zde se po letech setkává se svými pomocníky Švihákem a Tulákem. Když se Skrblík vydá s Rampou a Švihákem obhlédnout terén ze vzduchu, bludičky je přepadnou a poškodí letadlo. Mezitím se synovcům ztratí Kačka, kterou mají hlídat. Rampa s chlapci se pokusí opravit letadlo, zatímco Skrblík se vydává se Švihákem a Tulákem hledat Kačku.
Dagoberts Schafe werden attackiert und bleiben ohne Wolle zurück. Das will sich Dagobert nicht länger gefallen lassen. Um der Sache auf den Grund zu gehen, reist er gemeinsam mit Quack, Niki und seinen Neffen nach Australien, wo geheimnisvolle Ufos dafür sorgen, dass die Wollproduktion unterbrochen werden musste. Mit Hilfe von Kängurus und Koalas kommen Dagobert und Co den Wolldieben auf die Spur ...
Something's attacking Scrooge's sheep and shearing off their wool, so Scrooge heads off for Australia to find out what's going on.
Quelque chose attaque les moutons de Picsou et s'empare de leur laine. Pour résoudre le problème, Picsou se rend en Australie.
In Australië wordt een schaapskudde aangevallen door vliegend schotels. Dagobert, Kwik, Kwek en Kwak gaan op onderzoek uit.
Tajemnicze małe latające talerze niszczą ranczo Sknerusa w Australii. Leci osobiście je sprawdzić. Niestety Tasia zaginęła na pustkowiu.
На ранчо Скруджа в Австралии, в котором разводят овец, стали нападать маленькие летающие тарелки. На самом ли деле это НЛО-неуловимки или же происки различных проходимцев, захотевших заполучить себе ранчо Скруджа?.. Утятам остается только один способ узнать это — отправиться самим в дикие заросли Австралии.
Något attackerar Joakim von Ankas får och han åker till Australien för att ta reda på vad.