Šikula pomocí své nové antény shodou náhod naváže spojení s mimozemskou vesmírnou lodí. Strýček Skrblík se mezitím trápí s velkým přebytkem své pšenice. Zájem o koupi jeho pšenice nemá nikdo, kromě mimozemšťanů. Mikrokačeři nakonec po pár komplikacích přistanou u Skrblíka na zámku. Pomocí molekulárního manipulátoru zmenší pytle pšenice na velikost jim úměrnou, stejným způsobem zvětší pro Skrblíka své drahokamy. Přístroj ovšem zapomenou na Zemi. Skrblík se pokusí přístrojem zvětšit svůj zlatý nuget, pokus však skončí zmenšením Skrblíka, synovců a Kačky na miniaturní velikost.
Onkel Dagobert und seine Neffen Tick, Trick und Track werden von Außerirdischen auf die Größe von Ameisen geschrumpft. Der einzige, der sie retten kann, ist Daniel Düsentrieb. Also machen sich die vier Mini-Ducks auf den gefahrvollen Weg durch das riesenhafte Entenhausen, wo ihnen Ratten wie Elefanten erscheinen und Autos die Größe von Fußballstadien haben.
Scrooge misuses an alien size-shifting device, and accidentally ends up shrinking himself, the boys, and Webby.
Picsou se sert accidentellement de la technologie d'extra-terrestres miniatures et se retrouve, avec ses neveux et Zaza, miniaturisé.
Willy Wortel legt contact met ruimtewezens. heel kleine wezentjes van 1 mm hoog die met een piepklein ruimteschip komen (ter grootte van een vlieg)
Rynek zalany jest pszenicą. Sknerus nienawidzi marnotrawstwa, więc szuka kupującego. Diodak donosi mu o maleńkich kosmitach, którzy chcą kupić wszystko, płacąc drogimi kamieniami. Używają maszyny, która zmniejszyła zboże i powiększyła zapłatę. Ale zapomnieli ją zabrać, przez to Sknerus i siostrzeńcy zmaleli do kilku milimetrów.
W odcinku jest sporo podobieństw do filmu Kochanie, zmniejszyłem dzieciaki, który jednak powstał później.
Маленькие утки из космоса прилетают на Землю, чтобы пополнить запасы продовольствия, используя луч, позволяющий уменьшать и увеличивать предметы. По случайности пришельцы оставляют луч у Скруджа, и тот, пытаясь увеличить золотой самородок, случайно уменьшает себя и племянников до размера муравьёв.
Scrooge hace un mal uso de un dispositivo alienígena que cambia de tamaño a las cosas o las personas, y accidentalmente termina encogiéndose a sí mismo, a los niños y a Webby (Rosita), al tamaño de las hormigas.
Villano: Son pequeños... casi todo es peligroso.
Joakim von Anka och Knattarna krymper sig själva av misstag.