Zusammen mit D-Pilotinnen von anderen Militärstützpunkten und deren Drachen nimmt Hisone auf der Gifu-Flugbasis an einem gemeinsamen Training teil.
Dragon pilots from Tsuiki, Misawa and Iruma base have gathered at Gifu base for joint training including mimic battle.
As soon as arrived, El Hoshino from Tsuiki base suggested a night-time training to get to know each other.
She doesn’t like treating her dragon like a pet and keeps it disguising in the battle plane F-2A.
On the other hand, Mayumi Hitomi is very slow and Liliko Kinutsugai fears catching others’ eyes.
Can Hisone get along with these unique dragon pilots?
Accompagnée de pilotes venus d'autres bases militaires avec leurs dragons, Hisone participe à un exercice d'entraînement conjoint à la base aérienne de Gifu.
Amakasu partecipa con i piloti e i draghi di altre basi militari a un'esercitazione congiunta alla base aerea di Gifu.
築城、三沢、入間と他の3基地所属のDパイたちが岐阜基地に集結し、
模擬戦をふくめた合同訓練が行われることになった。
築城所属の星野絵瑠は、到着早々に互いを知る目的で夜間訓練を提案する。
しかも彼女はドラゴンをペット扱いすることを嫌い、
戦闘機F-2Aに擬態させたままであった。
日登美真弓はのんびり屋、絹番莉々子は視線恐怖症と、
いずれも個性的なDパイたちと、ひそねは良好な人間関係を築けるのだろうか。
Hisone, ao lado de pilotos e dragões de outras bases militares, participam de um treinamento conjunto.
Hisone participa en un ejercicio de entrenamiento en la base aérea con pilotos y dragones provenientes de otras bases militares.
Samen met piloten en hun draken van andere militaire bases doet Hisone mee aan een gezamenlijke oefening die wordt gehouden op de luchtbasis Gifu.