When the DNA results come back in Billy's case, Sadie avoids the gag order placed on revealing them by making a scene in court to bolster public support for him. Also, Albert is tormented by his client, Rodney Hill, who divulges information about the location of his murder victim, knowing that he is protected by attorney client privilege, and Cameron represents Tessa Pratt, who was issued a cease and desist order for publicly shaming her rapist.
Une jeune femme se présente au cabinet après avoir été violée au sein de son campus par un étudiant. Aucune de ses démarches pour obtenir justice n'ayant abouti, elle a dénoncé publiquement son agresseur, qui porte plainte contre elle pour harcèlement. Cameron se saisit de l'affaire. Le client d'Albert est reconnu coupable de meurtre ; mécontent, il se venge. Sadie reçoit les résultats du test ADN de Billy...
Cuando los resultados de ADN resurgen en el caso de Billy, Sadie no respeta la orden que evita revelarlos haciendo una escena en la corte para reforzar el apoyo público hacia su cliente. Por otra parte, Albert es atormentado por su cliente, Rodney Hill, que divulga la información sobre la localización de su víctima de asesinato, y Cameron representa a Tessa Pratt sobre la que recae una orden por avergonzar públicamente a su violador.
Студентка колледжа, пережившая сексуальное насилие, пытается добиться справедливости всеми возможными способами. В деле Билли появляется новый свидетель.