Mike Mester ist sich sicher: Die größte Volkswirtschaft der Welt ist dem Untergang geweiht. Wenn die USA endgültig an den Folgen von Finanzkrise und stagnierendem Welthandel zugrunde gehen, will Mike vorbereitet sein - denn er befürchtet, dass sein beschaulicher Wohnort in Atlanta sich dann in einen Hort der Anarchie und Gewalt verwandeln wird. Um für alle Fälle bereit zu sein, bunkern Mike und seine Familie nicht nur Nahrungsmittel, Treibstoff und Waffen in Unmengen, sie haben auch ihre beiden Deutschen Schäferhunde zu wahren Kampfmaschinen ausgebildet, die im Ernstfall das Grundstück gegen Plünderer verteidigen sollen. Auch Preston White, ein Programmierer aus Colorado, zählt sich zur wachsenden Gemeinde der "Preppers": Er ist fest überzeugt davon, dass die wahren Folgen der Atomkatastrophe von Fukushima vertuscht wurden. In den USA könnte sich ebenfalls ein radioaktives Desaster abspielen und weite Landstriche verseuchen. Um in einem solchen Fall eigenes Gemüse anbauen zu können, hat Preston über 11.000 unterschiedliche Sämereien eingebunkert. Riley Cooper dagegen fürchtet vor allem die Umkehrung des Erdmagnetfelds, durch die mehr gefährliche Strahlung zur Erde gelangen könnte. Wer den schädlichen Folgen entgehen will, sollte in einen gut ausgestatteten Schutzraum investieren - so wie Riley es getan hat...
For Mike Messiner civil unrest is just round the corner and he is getting everyone ready; Colorado computer programmer Preston White has collected over 11,200 types of seeds and plans for biosphere living in a Fukushima radiated future while friends Shane and others provide supportive help; Riley Cook spends his days supporting the prepper society building underground structures.
Suite à la catastrophe nucléaire de Fukushima, une personne stocke plus de 11 000 graines capables de jeter les bases d'une biosphère.
Мы продолжаем знакомиться с выживальщиками, включая одного программиста с гигантским запасом семян, готовых к посеву после ядерной катастрофы.