Kaupungin lottoajat raivostuvat, kun voitot jäävät yhtäkkiä maksamatta. Natalinan tunteet heräävät uutta tuttavuutta kohtaan, mikä hämmentää niin Natalinaa itseään kuin hänen lähipiiriäänkin.
Natalina n’est plus tout à fait la même ces derniers temps. Elle rigole et est tellement sympathique que Don Matteo et « sa famille », Pippo, Nerino et les autres ont du mal à la reconnaître. On s’aperçoit bien vite de la raison de ce changement! Natalina est amoureuse! L’homme chanceux se trouve être un drôle de bonhomme que Don Matteo a du mal à cerner. Après une dispute avec Don Matteo, Natalina décide de partir et de commencer une nouvelle vie avec son ami…
Natalina, da qualche tempo, ha iniziato a comportarsi in modo insolito con Don Matteo e la sua "famiglia": Pippo e Nerino. Presto si scopre che il cambiamento è dovuto all'innamoramento della donna. L'uomo che è oggetto delle sue attenzioni è però guardato con sospetto da Don Matteo.
Während Capitano Anceschi mit einer Grippe krank im Bett liegt, bekommen es Maresciallo Cecchini und Don Matteo mit einem Trickbetrüger zu tun. Der macht sich an alleinstehende, wohlhabende Frauen heran, um deren Konten zu plündern. Das erste Opfer ist Aurelia, die Besitzerin eines Lottogeschäftes. Ebenfalls auf den Betrüger hereingefallen ist eine Gräfin, die nun verarmt und einsam ist und sich nur noch mit Straßenkatzen umgibt. So ist es natürlich nicht verwunderlich, dass Don Matteo äußerst skeptisch ist, als Natalina ihm gesteht, sie habe sich verliebt. Natalina teilt diese Skepsis nicht und überlegt sogar, nicht nur das Pfarrhaus sondern auch Gubbio mit ihrem geliebten Cesare zu verlassen. Kann Don Matteo die Wahrheit ans Licht bringen, bevor es zu spät ist?