A key witness in a process has decided to tell everything, but before doing so retires to a convent to reflect on his choice. In the same convent stays Don Matteo who, when man is found dead, is pushed by the Bishop to help in the investigation.
Isä Matteo lähtee luostariin mietiskelemään, mutta rikokset seuraavat häntä sinnekin. Kapteeni Anceschi saa kuulla, että hänet aiotaan siirtää toiseen kaupunkiin.
Quelqu'un se suicide dans un très vieux couvent célèbre. Cet incident pose problème à toute la communauté. Don Matteo est appelé par l’évêque afin d’aider la police à mener son enquête.
Un testimone chiave di un processo ha deciso di raccontare tutto, ma prima di farlo si ritira in convento per riflettere sulla sua scelta. Nello stesso convento si trova anche Don Matteo che, quando l'uomo viene trovato morto, viene spinto dal Vescovo ad aiutare nelle indagini.
Dr. De Cortalo sucht Unterschlupf im Kloster von Gubbio. Er ist Beteiligter in einem großen Bestechungsskandal, hat wichtige Dokumente dabei und große Angst, dass ihm vor dem Prozess noch jemand etwas antun könnte. Obwohl die Brüder des Klosters ihn freundlich aufnehmen, fühlt De Cortalo sich nicht wohl. Sein schlechtes Gefühl scheint ihn auch nicht getäuscht zu haben, denn am nächsten Morgen wird er tot aufgefunden. Verdächtige in der Sache sind schnell gefunden, da am Tatort Montani, einer der Handlanger von Ingenieur Boldrini, dem Hauptbeschuldigten im Bestechungsskandal, entdeckt wird. Der Bischof wendet sich unterdessen an Don Matteo, da er einen größeren Skandal im Kloster vermeiden möchte. Don Matteo soll für den Bischof ermitteln, was wirklich in dieser Nacht vorgefallen ist. So zieht der Pfarrer für ein paar Tage ins Kloster und kann letztendlich das Geheimnis des Klosters lüften.