The stables of an equestrian center catch fire. Suspicion falls on the old horse groom first, who has a motive to harm his employer. The employer, owner of the stables, might have a motive too - to collect insurance money. With Don Matteo's help and the aid of little boy Simone, the police uncovers the truth.
Karabinieerit ja Isä Matteo selvittävät hevostilan tuhopolttoa. Ylivääpeli Cecchini hoivaa kadulta löytämiään kissanpentuja, Nerino kasvattaa ankanpoikasta.
Un incendie éclate dans les écuries d’un centre équestre. Tout d’abord, la faute est rejetée sur l’ancien qui s’occupe des chevaux, qui d’ailleurs, a de bonnes raisons d’en vouloir au patron. Son employeur, le propriétaire peut aussi avoir de bonnes raisons, récupérer l’argent de l’assurance. Avec l’aide de Don Matteo et du petit garçon Simone, la police met au clair cette affaire.
Le stalle di un maneggio vanno a fuoco. Il colpevole potrebbe essere un vecchio stalliere, arrabbiato con il proprietario per aver licenziato tutti i dipendenti, oppure il titolare stesso che potrebbe essere interessato all'assicurazione. Don Matteo, con l'aiuto del piccolo Simone, cerca di capire chi è stato.
Bei einer Veranstaltung auf der Pferderanch von Züchter Andrea Valenti kommt es zu einer Katastrophe. Ein Feuer bricht aus und drei Pferde werden in den Ställen so schwer verletzt, dass Valenti sie erschießen muss. Der langjährige Angestellte Silvio gerät in den Verdacht, Feuer aus Rache gelegt zu haben, da er von Valenti schlecht behandelt wurde. Doch als rauskommt, dass der Züchter hoch verschuldet ist und nun mit einer hohen Versicherungssumme rechnen kann, konzentrieren sich die Ermittlungen auch auf ihn als möglichen Täter. Don Matteo erkennt schließlich die Wahrheit und verhilft nebenbei Andrea Valenti zur Versöhnung mit seiner Freundin Sara und deren kleinem Sohn Simone.