Ruis Mitschülerin Momo Kashiwabara ist an der Schule in Verruf, weil sie es mit vielen Jungs getrieben haben soll. Das hält Rui und Natsuo nicht davon ab, eigene Erfahrungen mit Momo zu machen.
Rui makes a new friend with a notorious reputation — and an uncomfortable attraction to Natsuo.
La vie de famille est revenue à la normale pour tous les cinq. Rui se fait aborder par une potentielle nouvelle amie, Momo Kashiwabara, qui se montre tout de suite très proche. Mais cette dernière semble trainer une sale réputation derrière elle.
家族に元気が戻ってきたある日、瑠衣は男ったらしとの噂がある柏原ももから手作りのぬいぐるみをもらう。どこか憎めないももと仲良くなっていく瑠衣。そんなとき、偶然出会った夏生にももがときめいてしまい・・・。
「ナツオくんて彼女いるのかなぁ…。」
학교에 불여우라고 소문이 난 카시와바라 모모에게서 직접 만든 인형을 받게 된 루이. 여러 소문과 친구들의 만류에도 루이는 모모와 사이 좋게 지낸다. 그러던 어느 날, 우연히 만난 나츠오에게 두근거림을 느낀 모모였는데.
Agora que as coisas foram resolvidas, a casa de Natsuo parece mais uma família. Eis que uma aluna mal-falada na escola se aproxima de Rui.
Rui comienza a habituarse a su nueva escuela. Ahora se hará amiga de una chica que tiene fama de ser muy fácil entre los chicos: Momo.
在一家人恢复满满元气的某一天,瑠衣从传言中很容易吸引男性的柏原桃那里得到了手工制作的布偶。瑠衣不知为何无法讨厌柏原,和柏原桃成为了好友。这时,在偶然遇到了夏生后,柏原桃心跳加速了……“夏生有女朋友吗?