Belinda aus Pomona, Kalifornien, hat eine dicke Wulst im Nacken, die ihren Kopf nach vorne drückt und sie stark behindert. Die ehemalige Schulbusfahrerin kann ihren Kopf seit Jahren nicht drehen und will die Wucherung endlich loswerden. Ärzte konnten der 60-Jährigen nicht helfen und gaben ihr nur den Rat, abzunehmen, um das Fett am Hals loszuwerden. Doch nun hat Belinda Dr. Sandra Lee gefunden und ist in ihrer Sprechstunde. Dr. Lee tastet den riesigen Knoten ab, ist sich aber nicht sicher, ob es sich um Flüssigkeit, ein Fettdepot oder eine Zyste handelt. Doch sie will die Wulst entfernen, um Belinda ein normales Leben zu ermöglichen.
Belinda of Pomona, California has a lipoma on her back that limits her neck and arm movement. Nicole of Portland, Oregon has a lump under her right arm caused by issues while breastfeeding her daughter 11 years ago, and she wants it removed before her wedding. Adela is a 62-year-old woman with over 400 seborrheic keratoses that developed after she gave birth to her daughter. Nick of Seattle, Washington has seven lipomas on his body and needs them removed professionally after he removed one on his own..
Belinda non può muoversi a causa di un bozzo sul collo. Nicole non si sposerà finchè il suo bozzo sul braccio non verrà rimosso. Incoscientemente Nick si è rimosso un linfoma da solo.
Belinda har en knöl på halsen som gör henne orörlig, Nicole vill inte gifta sig förrän hon har blivit av med en knöl i armhålan och Nick tog dumt nog bort en fettknöl på egen hand.
La protubérance dans le cou de Belinda l'empêche de bouger, Nicole a une grosseur sous l'aisselle, Nick a eu la mauvaise idée de retirer lui-même son lipome.