An idyllic dance of flora; until an wretched old tree stump tries to cut in the dance. Rebuffed, he proceeds to set the woods on fire!
Une danse idyllique de la flore; jusqu’à ce qu’une misérable vieille souche d’arbre tente de couper dans la danse. Repoussé, il entreprend de mettre le feu aux bois !
Uma dança de toda a flora está acontecendo, até que um velho toco de árvore tenta para com a dança. Irritado, ele começa a atear fogo à floresta!
Blumen und Bäume erblühen zum Leben. Durch ein Missgeschick wird der Wald in Brand gesetzt. Jetzt müssen die Vögel zu Hilfe eilen.
Идиллический танец флоры, пока несчастный старый пень не пытается вмешаться в танец. Получив отпор, он поджигает лес!
När två träd blir förälskade i varandra försöker en svartsjuk stubbe att förstöra för dem genom att starta en skogsbrand. Det dröjer dock inte länge förrän regnet kommer och elden släcks.