Um sein Rendezvous mit Daisy finanzieren zu können, raubt Donald die Spardose der Neffen aus.
Donald breaks into his nephew's piggy bank to afford a date with Daisy, then afterwards must face up to his guilt.
Donald casse la tirelire de ses neveux pour un rendez-vous avec Daisy, puis doit faire face à sa culpabilité.
En kväll när Kalle ska ta ut sin flickvän Kajsa på en dejt upptäcker han att han är luspank. Han bestämmer sig för att "låna" pengar ur Knattarnas spargris. Han skickar dem till sängs och bryter sedan upp grisen och åker iväg på dejt. Efter att ha blivit kallad för storfräsare av Kajsa, så får han helt plötsligt dåligt samvete när han ska ta sig hem. Han börjar känna sig som en skurk för att ha stulit pengar av sina brorsöner.
Дональд крадёт деньги из копилки своего племянника, чтобы сходить на свидание с Дейзи, а потом ему приходится признать свою вину.